Dragonology (amashkovtsev) wrote,
Dragonology
amashkovtsev

Кто-то поймёт

 

Grüssend kam ich dir zu bringen,
Daß die Sonne schon erschien
Und daß zitternd in den Zweigen
Ihre ersten Strahlen glühn;
Kam, die Botschaft dir zu bringen,
Daß kein schlaf den Wald mehr hüllt,
Er regt alle Vogelschwingen,
Ganz von Frühlingsdurst erfüllt;

Zu gestehn, daß ich die gleiche
Leidenschaft wie gestern spür!
Dienen möchte, wie dem Glück sie
Dient, die Seele immer dir.

Freude spür ich allher dringen,
Bis sie in mir freudig glüht;
Weiß noch nicht, was werd ich singen?
Doch ich weiß, es reift ein Lied.

Но из юности я помню не "цу бринген", а "цу цайген". Память уже не та... или перевод другой...

Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 7 comments